Hankinta, sopimusmuutos, InfoFinlandin suomi-ukraina -päivityskäännökset, kaupunginkanslia

HEL 2023-000429
Ärendet har nyare handläggningar
§ 4

InfoFinlandin suomi−ukraina-päivityskäännösten hankinnan sopimusmuutos

Kommunikationsdirektör

Päätös

Viestintäjohtaja päätti allekirjoittaa Helsingin kaupungin ja Lingoneer Oy:n InfoFinlandin monikielistä käännöspalvelua koskevan sopimuksen lisäpöytäkirjan. Muutoksen myötä monikielisiä päivityskäännöksiä koskevan sopimuksen piiriin lisätään suomi−ukraina-kielipari.

Suomi−ukraina-käännösten sanahinta on 0,45 euroa (+alv), hinta sisältää koordinaatiopalvelun. Muissa kielissä käännösten sanahinta on 0,22 euroa (+alv).

Kääntäjää ja mahdollista varakääntäjää koskevat samat vaatimukset kuin kääntäjiä käännöskielissä turkki, kiina, arabia, persia ja somali. Muut sopimuksen ehdot koskevat myös suomi−ukraina-käännöspalvelua.

Päätöksen perustelut

Helsingin kaupungilla ja Lingoneer Oy:llä on ollut sopimus InfoFinland-verkkopalvelun käännöspalvelusta suomesta 11 kielelle (H055−19, HEL 2019−008362). Sopimus koskee InfoFinlandin käännöstyötä sekä käännösten koordinaatiopalvelua. Sopimus on tehty 15.2.2020 kahden vuoden määräajaksi, jonka jälkeen sopimus on jatkunut toistaiseksi voimassa olevana.

InfoFinlandin kielivalikoimaan lisätään vuoden 2023 aikana ukrainan kieli. Lisäämisen jälkeen ukrainakielisiä sisältöjä päivitetään, mikä edellyttää sisältömuutoksiin liittyviä käännöstöitä (ns. päivityskäännökset).

Julkisista hankinnoista ja käyttöoikeussopimuksista annetun lain (’hankintalaki’, 1397/2016) 136 §:n 2 momentin 5 kohdan mukaan hankintasopimukseen ja puitejärjestelyyn voidaan tehdä muutos ilman uutta hankintamenettelyä, jos kyse on sellaisesta vähäarvoisesta sopimusmuutoksesta, joka alittaa hankintalain liitteessä E tarkoitettuja palveluja koskevissa hankinnoissa sekä käyttöoikeussopimuksissa kansalliset kynnysarvot tai muissa hankinnoissa EU-kynnysarvot eikä vaikuta sopimuksen yleiseen luonteeseen. Hankintalain 136 §:n 4 momentin mukaan edellä todetun muutoksen arvon tulee olla pienempi kuin 10 prosenttia alkuperäisen palveluhankintasopimuksen arvosta.

Käännöksiä on tilattu sopimusaikana 2020−2022 noin 136 000 euron arvosta, noin 50 000 eurolla vuosittain, ja yleensä tilaukset ovat euromääräisesti samanarvoisia kaikissa käännöspalvelun kielipareissa. Yhtä kieltä kohden tilauksia on toteutunut noin 5000 eurolla vuosittain.

Jos toistaiseksi voimassa oleva palvelusopimus jatkuu edelleen kaksi vuotta, on hankinnan arvioitu arvo ilman ukrainankäännöksiä noin 236 000 euroa. Ukrainankielisiä päivityskäännöksiä tilataan täysimääräisesti vasta vuoden 2023 loppupuolella, vuonna 2023 noin 5 000 eurolla ja vuonna 2024 noin 10 000 eurolla. Ukrainankielisten käännöstilausten arvioitu arvo on siten noin 15 000 euroa, enintään 20 000 euroa.

Suomi−ukraina-kieliparin lisääminen sopimukseen merkitsee noin 6−8 % lisäystä alkuperäiseen hankinnan arvoon. Koska muutos on sopimuksen koko arvoon nähden vähäinen, voidaan hankinta tehdä ilman kilpailutusta.

Muutoksen myötä ukrainankielisiä päivityskäännöksiä voidaan tilata Lingoneer Oy:ltä samaan aikaan muiden käännösten kanssa.

Mer information fås av

Eija Kyllönen-Saarnio, päätoimittaja, puhelin: 09 310 73367

eija.kyllonen-saarnio@hel.fi

Beslutsfattare

Liisa Kivelä
viestintäjohtaja